짝사랑하다 (fall/be in unrequited love with sb)

짝사랑하다 (fall/be in unrequited love with sb) [자신에 부과한 (self-imposed) 공부에 헌신 (devotion to studies) 하느라 한 여학생에 대한 연정에 따라 행동할 (act on ~) 용기를 내지 (muster courage to-inf.) 못하고 짝사랑만 했다]   Continue reading

실컷 먹다 (eat ~ to my heart’s content = eat my fill of ~)

실컷 먹다 (eat ~ to my heart’s content = eat my fill of ~)[선임병들 (superiors)이 라면을 맛있게 (with relish) 먹고 있는 난롯가는 얼씬도 할 수 없었던 최전방 군 복무 시 받은 휴가를 만끽하려고 (savor) 한꺼번에 7개 라면을 끓여 실컷 먹어보려고 했으나 불과 몇 젓가락을 먹은 후 더는 먹히지 않았다 ]  Continue reading

있는 힘을 다해 큰 소리로 (at the top of one’s lungs/voice)

있는 힘을 다해 큰 소리로 (at the top of one’s lungs/voice) “아빠!”를 외치며 힘껏 달려와 (as fast as her legs could carry her), 내 손을 잡고 “우리 아빠다!”를 연발한 큰딸의 모습을 생각할 때마다, 눈시울이 뜨거워지고 (tears well up in my eyes) 내 영혼이 세척되어 순수해지는 것을 느낀다  Continue reading

액땜 (salutary)

액땜 (salutary) [중국 여행 출발 며칠 전 한국에서 뺨에 멍 (bruise) 든 것을 액땜한 것으로 생각했다]; 주어진 상황에서 최선 (make the best of a situation); 성숙 (maturity); 증표 (hallmark); 내 기억으로는 (to my recollection); 발에 걸려 넘어지다 (trip); ~인상/느낌을 주다 (strike/impress ~ as ~)

Making the best of a situation is a sign of maturity. While talking with a Korean university student, I felt that thinking of a bad thing as salutary has something to do with making the best of a situation, thus maturity. I’ve never been to China. However, from Chinese classmates, travelers and the press, I know that unfortunately severe air pollution is a hallmark of Chinese major cities such as Beijing and Shanghai. The knowledge was behind my question “Did air pollution mar your tour around Beijing?” when a Korean university student was about to share with me a story about her tour around the Chinese capital. To my recollection, she is the only traveler to Beijing that has not complained about its air pollution. Just a few days before she was on the way to China, she had tripped and bruised her cheek. Happy with a fine weather and an unusually low level of air pollution during her stay in Beijing, she thought of the bruise as salutary, thus striking me as mature.  Continue reading

등골오싹 (a chill runs down my spine)

등골오싹 (a chill runs down my spine) [수박절도현장에서 들킬 (caught red-handed ~ing) 때, 등골이 오싹해졌다]; 절도 미수 (attempted theft); 가던길 계속 가다 (be on sb’s way); 양심이 나를 지배한다 (my conscience gets the better of me)

On a really hot summer day, at 6, I was running an errand that involved an eight-hour round trip on board a motor-powered ship. The day has a unique place in my life. For the first time in my life I attempted a theft. A middle-aged female passer-by caught me red-handed stealing from a road-side water melon farm. I felt so thirsty that I was succumbing to the temptation to steal a small water melon. At her sight I let go of the water melon off my hand, with my heart violently pounding, with a chill running down my spine. She reprimanded me and then was on her way. Still reeling from the trauma, I chose peace in mind by turning my back on the water melon and being on my way. Since then my experience of the attempted theft has served me well in reminding me of the importance of peace in mind, which lets my conscience get the better of me and, thus, keeps me from corrupt.

Continue reading

오늘 그만하자 (call it a day)

오늘 그만하자 (call it a day) [테니스를 오랫만에 치는 Jack은 테니스 근육이 사라져서 (tennis muscles are out of shape) 고작 50분 치고 (just 50 minutes into ~) 오늘은 그만하자고 했다]; ~을 대신하다 (substitute for ~); 날씨만 허락하면 (weather permitting); 땀으로 흠뻑 젖다 (drenched with sweat)

Today I realized anew that nothing can substitute for a live-bodied tennis partner interms of enhancing a tennis experience. Almost everything about a ball coming from a wall is predictable, thus diminishing pleasure. Early morning today I played tennis with Jack for the first time in four months; and I really enjoyed playing tennis with a live-bodied partner. One four months ago he moved to a neighborhood 30-minututes’ drive away. Since then, being early birds, both he and I have been suffering from a shortage of live-bodied partners. In July and August he and I used to so intensively play tennis at every dawn, weather permitting, for 90 minutes, that at the end of the day we were happy to see each other drenched with sweat. Today his tennis muscles were so out of shape that he suggested calling it a day when we were just 50 minutesinto playing tennis. By contrast, doing exercise every day, I was so in shape that I was expecting to play tennis with him for our usual duration of 90 minutes. After tennis, he showed me around his new home.  Continue reading